"Mummy where are my sunglasses?"
"They are on your
kefali (head in Greek)
"Where??"
"On your
Kefali"
"Where mummy where?, What's
kefali?.... I dont know
kefali"
"Your head
agapi mou"
"Oh... I found them!"
"Darling don't you remember
kefali,
omous,
gonata..."
"
Daxtila"
"So why didn't you know
kefali when I told you?"
"I don't know mummy" shrugging her shoulders
I felt very disappointed, not in gg but in myself. Two years ago I taught her 'Head, Shoulders, Knees & Toes' in Greek and she knew all the words and actions fluently, and when any of the words were used in a sentence she knew straight away what you were talking about, but now she didn't have a clue.
I knew it was because I had slacked when it came to teaching her Greek because as her English vocabulary was getting better and she was putting more words together I focused more on her English and corrected her pronunciation and overlooked her Greek.
Previously we would sing the song over and over everyday, it was gg's favourite song. She loved the English version as a baby and I thought I would translate it into Greek so she would have some more variety and for our own sanity too lol. Even though the translated Greek words have more syllables than their English equivalent I made the effort and tried my best to get the song to flow to the same tune as you do in the English one, to help her recognise and associate the two languages together.
I wanted to restart teaching her Greek in the same fun way as I previously did and started researching on the net on fun ways to teach kids another language and stumbled upon
Multilingual Living who were starting up
'Language Challenge 180' which is: (quoted from site)
- A step-by-step guide to get you on track with your language(s)
- A step-by-step guide on how best to expose your children to your language(s)
- Short weekly emails with tips to keep you & your children’s language mastery on track
- Support and camaraderie via weekly online conversations and contact
- Articles written by language experts to help us along
- Language-learning resource suggestions and links for adults and children
- And best of all: Prizes, prizes, prizes – yes, we have sponsors who have donated some great prizes!
Why is it called Language Challenge 180? We chose this name because:
- It will last 180 days (well, 6 months which is about 180 days)
- We need to turn things around 180-degrees if we are going to get our language-learning under control'
(quoted from site)
So the last few weeks we have been following the activities set out for us as best we can. Here is a break down of our first three weeks:
Week 1:
We filled out our questionnaires together, gg wasn't that interested she just wanted the pen so she could write lol I gave her a blank piece of paper but she wasn't satisfied she wanted the boxes to tick and the lines to write on so I had to print more copies. As I filled in each section in I read it out to gg
"Which areas are most important to strengthen?"
"Which areas ost portant strengthen?"
I heard my echo after each sentence I spoke lol
"Listening Speaking"
"Listening speaking, what listening speaking Mummy?"
"For You, Daddy and I to focus on learning how to speak Greek and understand Greek when other people speak to us."
"Why are you writing it on the paper it's not Greek, it don't say Greek things"
"This is like a reminder for us when we forget to do our fun Greek things if we look at these we can remember and do them."
"Oh OK"
"I know what how about everyday you can be in charge of our Greek reminder papers and you can give them to me and we can see what fun Greek things we can do for the day, what do you say?"
"OK mummy shall I put my Greek papers in my bag so they be safe"
"How about we put them on your board so every morning when you get up you will see them and you won't forget about them?"
"OK Mummy"
gg ran off to her board and pinned the questionnaires/ Greek reminder papers.
I am so glad I sat down with gg and filled the questionnaires in with her and answered her inquisitive questions because now she understands what we are taking part in and striving to learn and also she feels like she has a role to play as she has been given her own task to take part in.
The next day we went to the library and took out some Greek/English books. I was excited to start reading them to gg, up until when I realised they were all in the Greek alphabet.
My problem is I am used to writing to my cousins in Greek with the English alphabet so this now was starting up a challenge for me too.
'
what have I gotten myself into I thought'.
You see I can read the Greek alphabet a little, I'm quite good with capitals letters but not so good with lower case letters and yes all the books were in lower case Greek.
I attempted it anyway because at this point I hyped up the whole 'it's going to be fun to read Greek books together' So it was my motherly duty to read them to her, plus gg was sitting down with all four books on her lap with the top book open saying
"Mummy come and sit down,. let's read in Greek"
I attempted to read the first story 'Spot goes to school' by Eric Hill that was kind of OK for me. I was a little slow on a few words but nothing I couldn't blag (",) Then gg was excited for me to read ' Nita Goes to Hospital' by Henriette Barkow and Chris petty. Now this was ridiculous! I took one look at the letters, I say letters because I couldn't register a single word, I might as well have been reading a book in Chinese.
"Lets read another book agapi mou"
"No Mummy I want this one she is gold like me and has plaits like me too."
gg had the biggest grin on her face all her teeth shining through her eyes so small because her cheeks were puffed up squashing them shut, how could I resist?
I opened the book to the first page again and looked at the page for a moment. Now that I had looked at it properly I saw that the story was also written in English below the Greek, I felt a sigh of relief and also a little silly for not noticing that the first time.
"Do you want Mummy to read the story in English?"
"Later Mummy, lets do Greek now"
I tried to sneakily get myself out of it, but my daughter is serious about our Greek papers she is in charge of them after all and when it's time to do 'fun Greek things' it means Greek things and not English or any other kind of thing lol
I looked at the picture, scanned the first English sentence then translated them into Greek, a sentence at a time. As the story was progressing (it's quite a long book especially in a language you are not flowing particularly well), I found myself actually reading the story and only translating a few words here and there.
As I was reading the story I was listening to how I sounded and I burst out laughing.
"Why are you laughing Mummy?"
I had to think quickly. I was going to say you remember last night when daddy..... but I didn't want to lie to her so I said
"Mummy doesn't know what this word is, I need to look in my dictionary to see what it is, does Mummy sound funny?"
"Yeah..." gg said also laughing
"Is Mummy talking funny Greek or normal Greek?
"Normal Greek like
ena, deo, tria, tessera bente (12345)"
Now that's either unconditional love or she hasn't grasped the fluidity or proper pronunciation of the Greek language! I like to call it unconditional love because I know she laughed with me so I would not feel left out. Also saying that what I was laughing about was normal and that I am not silly or reading it wrong is a nice comfort to my confidence (",)
I finished the whole book with the odd mistake and made up word lol but gg enjoyed it and sat through the whole story listening intently and didn't have a clue that I didn't know it as well as I made out I did.
That evening gg wanted 'Nita Goes to Hospital' as her bedtime story. My husband and I always read gg a bed time story or 2 every night together, he reads one page and I read the next page and so on. So I read my page in Greek and he read his page in English. My page took 3x as long as my husband's but gg was still taken in to the book and seemed to understand it a little better. When we finished I asked her what it was about and she more or less got the story spot on. I think the half Greek half English translations plus the pictures helped her put the story together.
When we finished reading gg's Daddy wanted a turn to read it in Greek. He has learnt the sounds of the Greek alphabet from reading signs and menus from our numerous holidays in Cyprus and read it quite well. He read the first page slower than me and without understanding what he was reading but he made a great start and made gg and I laugh. This time Daddy couldn't fool gg with his non Greek reading skills as well as Mummy did (",)
I am really impressed with our first week's progress because gg's love for Greek books has grown from 0 to 100 in the space of a week and her passion to do something Greek everyday has been motivational.
I took up this challenge to teach gg to speak more Greek because it is my native language one of gg's and I know it quite well, but now I am also improving on my Greek reading at the same time which is a bonus. Plus my husband is also taking an interest in learning which makes learning even more fun doing it as a family (",)
Week 2:
"Ri-ga-ni (ρίγανη) ooooooo...
ri-ga-ni we need some riga-NI!"
"What's
rigani Mummy?"
"Oregano
agapi mou"
I showed gg the empty oregano jar
"Can I smell it Mummy? mmmm... That smells like when you make pork, Mummy what you making tonight?"
"If you remind me to get some
Ri-ga-ni ooooooo...
ri-ga-ni when we go to Sainsbury's later I can make some
Souvlakia ( σουβλάκιa/Greek kebab)"
"I like your soulakia Mummy, I wont forget
Ri-ga-ni ooooooo...
ri-ga-ni we need some riga-NI!"
When we got to Sainsbury's and we were in the herb aisle gg started singing
"
Ri-ga-ni ooooooo...
ri-ga-ni we need some riga-NI Mummy don't forget, you need rigani to make souvlaki I told you I would remember"
gg's Daddy couldn't stop laughing he hadn't heard the song I made up earlier because he was at work but he wasn't surprised we make up silly songs all the time all three of us and it doesn't take long for us all to learn each one. This time was no different my husband started singing it too and all three of us continued our shopping trip singing merrily about how we needed some oregano (",)
Songs are such a great and fun way to learn languages for the young and old, they just seem to have a way of embedding themselves in your head and making you constantly sing it over and over even if you don't like it.
So when I got my email for week 2 and saw songs as one of the activities I was super excited. We have had alot of good outcomes when we have used songs to teach gg things in Greek and English before so I was on a role to get things moving and do some refreshers on some of the previous songs I had taught her in Greek from when she was a new born up until now.
In the last 2 months gg has found a new love for Greek music well a particular song, '
Psintri Vasilitzia' a traditional Greek Cypriot folk song, which is played at weddings when money is pinned on the bride and groom.
Ever since she heard us play it at home to the run up to our wedding I can guarantee you she will sing it at least once a day. I told her
"Mummy and Daddy are going to dance to this song at the wedding like this"
I gave her a tea towel to hold and I held the other end and we both started dancing. We had that song on repeat for over an hour gg didn't want us to turn it off. I don't know if it's the music or the fact that she got to dance with a tea towel (I think it's the tea towel lol) but either way she knows the song fluently, just not the meaning yet. I know from this experience any new songs I make up for her or traditional ones I will add a physical element of fun to go with the singing (",).
Week 3:
Here are some of the everyday sentences gg and I have been using since she was a baby:
- kalimera (καλημέρα) = good morning (every morning she climbs into our bed and we give each other a big hug and kisses and say kalimera)
- kalinyxta (καληνύχτα) = good night (every night I give gg a big hug loads of kisses and say kalinyxta)
- mazi ta dontia (μαζί τα δόντια) = teeth together (so I can brush her teeth)
- glossa (γλώσσα) ena (ένα ) deo (δύο) tria (τρία) tessera (τέσσερα) bente (πέντε) exsi (έξι) efta (εφτά) octow (οχτώ) ennea (εννέα) deka (δέκα) = tongue 12345678910 (she sticks out her tongue so I can brush it and I count 1-10 in Greek for each brush stroke)
- poo fous vroma (βρώμα) = poo it stinks (poo fous isn't an actual Greek word it's how my family say poo, a few Greek people I know also use it so it's kinda Greek, plus old habits are hard to change and gg from a baby up until now every time I say poo fous she always bursts out laughing lol)
- mirizei oraia (μυρίζει ωραία) = smells nice (when gg was a baby I used to always say this to her when I smelt her toes and she would always laugh, now when I say it about anything she knows what I am talking about)
- ta mallia su einai oraia (τα μαλλιά σύ είναι ωραία) = your hair is nice (every time I style gg's hair I always say it to her and she smiles and says thank you, my mum and dad also say it to her)
- katse kato (κάτσε κάτω) = sit down (ever since gg could stand I've been using these two words, she knows them well lol.)
A funny thing happened a few weeks back, I told gg to sit down because she was going to fall, she didn't, I asked her why and she replied you didn't say katse kato. I wanted to smile but held it in as what she was doing was dangerous and I calmly and sternly said katse kato and she did with a great big smile on her face. It's good to know she understands what I have been teaching her but to use it as a rebellious stand to get out of doing something or doing it under her own terms is something I've got to try and stop now before she uses it as a way out.
One of the activities of week 3 was to add 10-20 new sentences into your everyday routine. I know we don't use alot of Greek sentences so this is something we had to work on, I just didn't want to use a sentence then have to everyday make that situation come up just so we could say the sentence. Instead I wanted to teach gg sentences that flowed from one to the other like in a conversation and be used in different ways.
I thought and thought then got interrupted with an invitation to gg's restaurant. I attended, my mind still trying to work out a fun way to use Greek sentences regularly in everyday activities
"Mummy do you want a pita with your souvlaki?........................ MUM-MY do you want a pita"
"Yes agapi mou, sorry Mummy was just thinking"
"That's aright"
gg brought over my pita filled with souvlakia and said
"What would you like to drink?, I have Cyprus Mexico Hawaii Drink"
That was it! Cyprus restaurant drink
"Baby you are a genius thelo ena nero please can I have some water please"
Yes my daughter my inspiration solved my predicament by playing make believe. We played for hours in the Greek restaurant, gg was taking orders in English and I was the Greek customer ordering in Greek and translating each sentence I said in English right after the Greek. gg loved it and started to use some of the Greek words too (",)
Here's a snippet of our time in the Greek Restaurant in Cyprus
"Geia sas kyria gg, Hello Mrs gg"
"I am not kyriaki Mummy"
"kyria is Mrs sweetie Kyriaki is Sunday"
"Oh I thought you were calling me Kyriaki, Sunday, that's funny Mummy"
"geia sou"
"eimai poli peinasmeni, I am very hungry, exete yia na faow what do you have for me to eat?"
"I got souvla, elies (olives), coconut cake, what would you like?"
"Thelw mia pita souvlakia I want one pita with souvlakia kai ligo coconut cake parakalow and a little bit of coconut cake please"
"Oh OK! (smiling and pretending to write it all down) sit down please"
"Den katalavainow ego mono milow ellinika, I don't understand I only speak Greek"
"can you katse please?"
"OK"
"I'm just going to cook your food"
"einai to fagito etoimo? is the food ready?"
"yes one minute"
"ena lepto? one minute?"
"yeah ena lepto"
 |
| pretending to BBQ with homemade felt cookies |
"I'm just cutting your cake"
"sas kopis? are you cutting?"
"yes kopis"
"agapi mou if you say yes i am cutting in Greek it's yes kovow"
"food is ready"
"einai etoimo? is it ready?"
"yeah it's ready Mummy"
"etoimo? ready?"
"yeah it's etoimo"
"what does etoimo mean"
"it's ready"
I'm so glad my broken record style is sinking in (",)
"what would you like to drink?"
"fraoula poto parakalow, strawberry drink please"
"I am just going to mix it for you"
"This is a special drink strawberry and chicken me bizeli (with peas)"
"oxi efxaristow, no thank you, mono fraoula parakalow, only strawberry please"
"here you are try it"
"egw den to thelow, I don't want it"
"try it, it is nice, it's oraiaaaaa (niceeeeee)"
"OK then........urrggghhhh it's disgusting"
"hehehehehehehehehehehe"
"I have to wash up now"
As you can see gg didn't use alot of Greek words but she is listening and understanding and that is a big leap forward as she has learnt new words in different context's and situations that she will one day be able to use to communicate (",) Slowly but surely we are getting there on this fun Greek road (",)
If you are taking part in language 180 I'd love to hear how your first few weeks have gone and if you have any tips please do share. Follow the
blog so you don't miss out on any of our updates on how we are getting on with our language 180 challenge and all the new Greek Ghana things that will be coming soon and also like our
facebook page for day by day sneak peak updates(",)
Those of you learning Turkish and in the UK may find this useful.
My old school friend is helping produce a play that will take you on a roller coaster ride through the absurd, grotesque, humorous and dramatic lives of entirely normal people.
If you are in London on either the 11/12/13th April why not come and spend the evening at the Arcola Theatre and watch a Turkish play with English subtitles (",)
www.arcolatheatre.com
Arcola Theatre
www.arcolatheatre.com